Uli Stiefel aus Zaberfeld hat uns einen Song geschickt.
Zum Anhören einfach auf den blauen Button drücken.
Er schreibt dazu: Song „Was wirklich dir gehört“ weiterlesen
Uli Stiefel aus Zaberfeld hat uns einen Song geschickt.
Zum Anhören einfach auf den blauen Button drücken.
Er schreibt dazu: Song „Was wirklich dir gehört“ weiterlesen
Der sehr lesenswerte Artikel Die Heilung von Bill Thetford von Carol Howe ist jetzt online. (Bill Thetford hat gemeinsam mit Helen Schucman den Kurs in Wundern niedergeschrieben.)
Hallo, ich bin BEPPO, möchte mich gerne bei Euch vorstellen und für all diejenigen, die noch nicht bei uns waren, den Mölmeshof und das gemeinsame Leben mit dem „Kurs in Wundern“ in den folgenden Beiträgen ein bisschen näher bringen. Die Sessions am Mölmeshof weiterlesen
Dieser Kommentar wurde von Hans Owesen erstellt.
Heute möchte ich eine weitere Frage (Klage 3) und Antwort aus dem erwähnten Artikel ‚You don’t say!‘ aus dem Miracle Worker anbieten (siehe 13.4., der dortige Formatierungsfehler ist inzwischen behoben). Was Sie nicht sagen! 2. Teil weiterlesen
Die Kurslehrer Paul Goudsmit und Jane Tipping geben in zwei kürzlich im Miracle Worker erschienenen Artikeln ihre Antworten auf mehrere „complaints“ (Fragen, Klagen, Kritik, Nörgelei, … wie man will) über den Kurs, die ihnen aufgefallen sind. Der Originaltitel lautet “You Don’t Say!“ (Teil 1 und 2). Was Sie Nicht Sagen! weiterlesen
Der Artikel Wünsche sind keine Wunder von Michael Ostarek ist jetzt online.
Wir veröffentlichen unter Der KursSchüler ab sofort online zwei mal monatlich neue Artikel. Am 15.1.2013 erschien ein neues Interview mit Michal Ostarek. Zum KursSchüler
Vor Weihnachten erhielt ich einen Brief von der Foundation for Inner Peace, der Herausgeberin von A Course In Miracles. Sein Inhalt war die Bitte, die Übersetzungen des Kurs in Wundern in weitere Sprachen (finanziell) zu unterstützen. Hier am Mölmeshof kamen daraufhin einige Spenden zusammen; und beim Mittagessen kam die Idee auf, dass sich sicher noch weitere Brüder darüber freuen, helfen zu können.
Über die Übersetzungen
Ich selbst staune immer wieder, wie gut und wie genau die deutsche Übersetzung das englische Original abbildet. Wie es in den Leitlinien der Foundation zur Übersetzung heißt: „Die spezifische Bedeutung jedes Satzes (!) in A Course in Miracles soll gewahrt bleiben.“ Das ist eindeutig gelungen. Ich kenne keine einzige Übersetzung aus dem Englischen, die so genau wäre, und kein einziges Buch, dessen Inhalt sinnvoller wäre zu verbreiten.
Satz für Satz, auf mehr als 1000 Seiten
An der deutschen Übersetzung wurde über sieben Jahre lang gearbeitet — andere Übersetzungen haben mehr als 10 Jahre benötigt. Für jede Übersetzung werden tausende von Fragen zwischen den Übersetzern und Kenneth Wapnick abgestimmt. Wer hilft mit, den Kurs in Wundern zu übersetzen? weiterlesen
Wenn du über das Handy die Nummer der Live-Übertragung anrufst und die Ansage hörst „Diese Nummer ist aus dem ePlus-Netz nicht erreichbar“ musst du die Ausweich-Rufnummern verwenden (s.u.). Wenn du diese Ansage nicht hörst, brauchst du nichts weiter zu unternehmen. Abhilfe: Live-Übertragung aus dem ePlus-Netz nicht erreichbar weiterlesen